应天长
韦庄
别来岁半音书绝,
一寸离肠千万结。
难相见,易相别,
又是玉楼花似雪。
暗相思,无处说,
惆怅夜来烟月。
想得此时情切,
泪沾红袖黦。
Thousands of Knots at Heart
To the Tune of Yingtianchang
Wei Zhuang
No letter has come from you
for half a year: one inch
of separation grief,
thousands of knots in the heart.
It’s easy to part, but not easy
to meet. Again,
the jade abode is covered
in the willow catkins like snow.
There’s no describing how I miss you.
Melancholy comes with the mist and the moon
in the evening. Overwhelmed
at the thought of you, I raise
my red sleeves soaked in tears.
(裘小龙 译)