Discover the rich heritage and
timeless beauty of Chinese literature with us

Wangzhihuan: Liangzhou Song ~《凉州词》 王之涣 with English Translations

小编导读:《凉州词》是唐代诗人王之涣所创作。此诗以一种特殊的视角描绘了黄河远眺的特殊感受,同时也展示了边塞地区壮阔、荒凉的景色,悲壮苍凉,流落出一股慷慨之气,边塞的酷寒正体现了戍守边防的征人回不了故乡的哀怨,这种哀怨不消沉,而是壮烈广阔。

《凉州词》 王之涣

黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。

Liangzhou Song
Wangzhihuan

The Yellow River fades way up into white clouds,
A speck of a lone town amidst soaring peaks.
The Qiang flute need not blame the willows,
For the spring breeze doesn’t cross Yumen Pass.

赞(0)
Reproduction without permission is prohibited:Tang Dynasty poetry » Wangzhihuan: Liangzhou Song ~《凉州词》 王之涣 with English Translations
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS