※这是一个三足鼎立的舞台,这里曾经走过一批个性张扬的英雄。然而,这又是一段被演义笼罩的历史。三国,究竟是英雄的传奇,还是智者的比拼?穿透演义迷雾,还原历史真实。《易中天品三国之大江东去》即将播出,敬请关注。
※ This is a stage with three pillars, where a group of heroes with prominent personalities once walked through. However, this is another period of history shrouded in romance. Is the Three Kingdoms a legend of heroes or a competition between wise men? Penetrate the fog of romance and restore historical reality. “Yi Zhong Tian Pin: The Three Kingdoms: The Great River Goes East” will be broadcast soon. Please pay attention.
※这是一个英雄辈出的时代,这是一段扑朔迷离的历史,这是一个津津乐道的话题。正史记录,野史传说,小说演义,戏剧编排。不同时期有不同的评点,不同作品有不同的描述。是非真假众说纷纭,成败得失疑斗丛生。厦门大学易中天教授站在平民立场,通过近代视角,运用三维结构,以故事说人物,以人物说历史,以历史说文化,以文化说人性。
※ This is an era in which heroes emerge in large numbers. This is a period of complicated and confusing history, and it is a topic of great interest. Official history records, unofficial history legends, novel romances, and drama arrangements. Different periods have different commentaries, and different works have different descriptions. There are various opinions about whether it is true or not, and doubts abound about success or failure. Professor Yi Zhongtian of Xiamen University stands in the position of the common people, using a modern perspective and three-dimensional structure to describe characters through stories, history through characters, culture through history, and humanity through culture.
※在本集节目中,易中天教授将就几个大家熟悉的三国人物和三国故事为您梳理三国历史的多重形象。画龙点睛品三国,继往开来说三分。
※ In this episode, Professor Yi Zhongtian will comb through the multiple images of the history of the Three Kingdoms based on several familiar characters and stories of the Three Kingdoms. The finishing touch of the Three Kingdoms, followed by the opening of three points.
易中天:
观众朋友们大家好,从今天开始我们讲三国。说起三国,我们就会想起著名的赤壁之战,而说起赤壁之战,我们就会想起苏东坡那首著名的《赤壁怀古》——
Yi Zhongtian:
Hello, audience friends, starting today, we will talk about the Three Kingdoms. Speaking of the Three Kingdoms, we will think of the famous Battle of Red Cliff, while speaking of the Battle of Red Cliff, we will think of Su Dongpo’s famous poem “Nostalgia in Red Cliff”——
“大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石崩云,惊涛裂岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,墙橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。”
Reflections on the Ancient Red Cliff–To the tune of Niannujiao
The Great River flows,
Eastward waves sweeping away,
For thousands of years, gallant heroes.
West of the ancient fort, they say, stands
The Red Cliff of the Three-Kingdoms’ Duke Zhou.
Rocks pierce the sky, shore-tearing
Waves swirl into piles of snow.
What a glorious sweep of land,
Once a stage for so many a hero!My thoughts drift to those years when Zhou
Had newly married the beautiful Qiao,
Vigour and valour aglow.
A feather fan and a silken hat,
He masterminded the fire-attack on the foe–
Over a casual chat
To see their fleet perish, blow by blow.
Back from my mental vagrancy in that bygone age,
I must laugh at myself: letting sentiments grow
Into grey hairs, too soon.
But isn’t life a dream, after all?
Let me pledge this cup to the River,
To the Moon.