Discover the rich heritage and
timeless beauty of Chinese literature with us

Tang Yanqian: Rugosa Rose -唐彦谦 ·《玫瑰》

唐彦谦 ·《玫瑰》

麝炷腾清燎,鲛纱覆绿蒙。

宫妆临晓日,锦段落东风。

无力春烟里,多愁暮雨中。

不知何事意,深浅两般红。

Rugosa Rose

Tang Yanqian

Scenting of musk incense in combustion,

And garnished with shark gauze1 to veil the green cluster as a decoration,

She in the morrow Sol beams, pranks herself after the palatial style for adornment.

Alas! With the waft of eastern breeze fall the silk-brocade ornament.

Amidst the vernal mist she is flaccid without vitality and vigor.

And vexatious with dole and grief in the rainy vesper.

Beyond comprehension is her intention

To be dressed in rubicundity of deep-delicate coloration.

1. “shark gauze” was a weft of the ancient shark fisherman. Nowadays, it generally refers to thin gauze.

(黄龙 译)

赞(0)
Reproduction without permission is prohibited:Tang Dynasty poetry » Tang Yanqian: Rugosa Rose
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS