Discover the rich heritage and
timeless beauty of Chinese literature with us

Tan Yinmei: Wu jiaqi -谈印梅·《误佳期》

谈印梅·《误佳期》

别后车轮常转,

死后蚕丝难断。

千般懊恼万般娇,

怜尔何曾惯。

爱极转生憎,

聚久何妨散。

明知归信尚难凭,

先把归程算。

Wu jiaqi

Tan Yinmei

After parting, the carriage wheels roll on forever,

Yet after death, the silkworm’s threads are hard to break.

A hundred kinds of teasing, a thousand sorts of coyness:

Loving you never became mere habit.

At its peak, love turns and breeds hate.

So long together, who cares if we part?

Well aware that news of your return is still unsure,

I first count the miles of your journey home.

(Grace Fong 译)

赞(0)
Reproduction without permission is prohibited:Tang Dynasty poetry » Tan Yinmei: Wu jiaqi
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS