Discover the rich heritage and
timeless beauty of Chinese literature with us

Qin Guan: Huan Xi Sha ~ 秦观·《浣溪沙·漠漠轻寒》 with English Translations

秦观·《浣溪沙·漠漠轻寒》是北宋词人秦观创作的一首词。词的上片通过人的感受点名了时间、地点、气候,女主人公在春天的早晨独自登楼;下片正面描写春愁,将飞花比作梦,将细雨比作愁,点明了主旨。作者用“轻描淡写”的笔法,融情入景,意境怅静悠闲,色调轻浅幽渺,含蓄有味。

秦观·《浣溪沙·漠漠轻寒》

漠漠轻寒上小楼,
晓阴无赖似穷秋,
淡烟流水画屏幽。 
自在飞花轻似梦,
无边丝雨细如愁,
宝帘闲挂小银钩。

Huan Xi Sha
Qin Guan
Ascending the small pavilion in the light chill mist,
Clouds at daybreak, like a weary autumn day;
A pale haze and dark winding stream painted on screens.
Falling petals, leisurely, carefree, as in a dream;
The endless rain, sad as my grief at parting;
While pearl curtains hang idle on silver hooks.

赞(0)
Reproduction without permission is prohibited:Tang Dynasty poetry » Qin Guan: Huan Xi Sha ~ 秦观·《浣溪沙·漠漠轻寒》 with English Translations
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS