春草
刘敞
春草绵绵不可名,水边原上乱抽荣。
似嫌车马繁华地,才入城门便不生。
Spring Grass
Liu Chang*
Grass is profuse and wildly bred.
At riverside and on plains it grows at a quick rate.
It seems to dislike the places where horses with chariots tread,
So it is not seen inside the city gate.
* Liu Chang was a poet of the Northern Song Dynasty (10th to 12th century). The poem seems to allude to hermits who dislike city life.
(丰华瞻 译)