Discover the rich heritage and
timeless beauty of Chinese literature with us

《菜根谭》(愉快求福,去怨避祸) with English Translations

译文:幸福不可强求,只要能经常保持愉快的心情,就算是追求人生幸福的基础;人间的灾祸难以避免,首先应当能消除怨恨他人的念头,才算是远离灾祸的良策。

《菜根谭》(愉快求福,去怨避祸)

福不可徼,养喜神以为召福之本而已;祸不可避,去杀机以为远祸之方而已。

Man cannot seize happiness; it is only by preserving a happy frame of mind that the essence of happiness can be summoned. Man cannot flee disaster; it is only by eradicating all thoughts of harming others that evils can be kept at bay.

赞(0)
Reproduction without permission is prohibited:Tang Dynasty poetry » 《菜根谭》(愉快求福,去怨避祸) with English Translations
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS